18:03

Лучше всего в этом мире люди умеют лгать, и не важно делают они это ради выгоды или во благо.
Изучение двух языков одновременно иногда жутко вымораживает мой мозг,
особенно когда ты сначала 1,5 часа смотрела Корпорацию монстров на английском,
а потом приходишь и тебе говорят, давай пиши контрольную по немецкому сериалу,
которую ты смотрел хер-знает-когда-там-это-было. Так вот о чем это я...

Carl machen viele intresting Berichte. - interessante
или нет...
Autumn ist am Anfang des Studiums. - Herbst

Сегодня, просматривая контрольную работу, я увидела это... и моя реакция была лолщито? Это я так написала?
Да как так можно... Позорище, товарищи.



@темы: Big Bang, gif, looserville, Seung Ri

Комментарии
17.10.2011 в 18:10

Самое оно начинается, когда начинаешь изучать три и больше языка. Я молчу о том, как я на парах английского произношу слова с японским акцентом. Одно кейки и киссу уже чего стоит. Немецкий это тоже больная тема. Особенно когда на практие перевода лепишь английские слова и на тебя смотрят как на больную. Такие ошибки - последствия залипания в учебник, я тебе говорю (сама такая же). Ты там отдыхай побольше)
17.10.2011 в 18:15

Ничто не вечно
дааа, 2 языка - это адово, особенно когда темы идут параллельно и на испанском хочется ответить корейские обстоятельства места, а на диктанте корейского вспоминается одна испанщина)
17.10.2011 в 19:33

u cant spell subtext without buttsex
прекрасно понимаю (с)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии